• Home
    • Về chúng tôi
    • Nhân sự
    • Đối tác
  • Dự án
    • Đào tạo tiếng Nhật
    • Siêu trí nhớ học đường
    • E-Diva support
    • Hành trình đầu đời
    • Bảo vệ môi trường
    • Làm đồ chơi cho trẻ tại nhà
  • Dịch vụ
    • Dịch – Thuyết minh – Phụ đề
    • Sản xuất phim phóng sự
    • Sản xuất 2D animation
    • Truyền thông quảng bá
  • Tài nguyên
    • Thư viện hình ảnh
    • Mẫu template
    • Tài liệu
    • Các phim đã thực hiện
  • Đào tạo
    • Đào tạo chuyên môn
    • Tuyển dụng
  • Tin tức
    • Tin nội bộ
    • Chuyên ngành
    • Công nghệ
    • Đa phương tiện
    • Xu hướng
  • Home
    • Về chúng tôi
    • Nhân sự
    • Đối tác
  • Dự án
    • Đào tạo tiếng Nhật
    • Siêu trí nhớ học đường
    • E-Diva support
    • Hành trình đầu đời
    • Bảo vệ môi trường
    • Làm đồ chơi cho trẻ tại nhà
  • Dịch vụ
    • Dịch – Thuyết minh – Phụ đề
    • Sản xuất phim phóng sự
    • Sản xuất 2D animation
    • Truyền thông quảng bá
  • Tài nguyên
    • Thư viện hình ảnh
    • Mẫu template
    • Tài liệu
    • Các phim đã thực hiện
  • Đào tạo
    • Đào tạo chuyên môn
    • Tuyển dụng
  • Tin tức
    • Tin nội bộ
    • Chuyên ngành
    • Công nghệ
    • Đa phương tiện
    • Xu hướng

Liên hệ ngay
  • Home
    • Về chúng tôi
    • Nhân sự
    • Đối tác
  • Dự án
    • Đào tạo tiếng Nhật
    • Siêu trí nhớ học đường
    • E-Diva support
    • Hành trình đầu đời
    • Bảo vệ môi trường
    • Làm đồ chơi cho trẻ tại nhà
  • Dịch vụ
    • Dịch – Thuyết minh – Phụ đề
    • Sản xuất phim phóng sự
    • Sản xuất 2D animation
    • Truyền thông quảng bá
  • Tài nguyên
    • Thư viện hình ảnh
    • Mẫu template
    • Tài liệu
    • Các phim đã thực hiện
  • Đào tạo
    • Đào tạo chuyên môn
    • Tuyển dụng
  • Tin tức
    • Tin nội bộ
    • Chuyên ngành
    • Công nghệ
    • Đa phương tiện
    • Xu hướng
Liên hệ ngay

Quy trình dịch thuật Video và bắn phụ đề chuẩn

admecho
4 Tháng 7, 2022
Chưa phân loại

Sau đây là quy trình dịch video và bắn phụ đề chuẩn được ECHO Media áp dụng để đảm bảo mỗi video đều được chuyển ngữ chính xác nhất. Mỗi bước đều có sự tham gia và kiểm duyệt của khách hàng để đạt sự hài lòng xuyên suốt.

Bước 1: Biên chép video.

Đội ngũ của ECHO Media sẽ nghe và chép lại chính xác nội dung của video được cung cấp bằng ngôn ngữ gốc, bao gồm lời thoại và các loại chữ xuất hiện trên màn hình. Phiên dịch viên là người có chuyên môn sử dụng ngôn ngữ gốc hoặc người bản xứ để đảm bảo đưa ra một bản biên chép chuẩn từ video.

Bước 2: Tạo file phụ đề.

Sau khi có bản biên chép chuẩn, nhiệm vụ của ECHO Media là sử dụng các phần mềm làm phụ đề chuyên dụng để căn chỉnh mốc thời gian sao cho nội dung biên chép đồng điệu với hình ảnh video, tránh tình trạng lời thoại không khớp với nhân vật. Đây là một bước yêu cầu sự tỉ mỉ, bởi một video dù thú vị và hữu ích mà không được bắn phụ đề chuẩn sẽ không truyền tải được hết thông điệp, thậm chí có thể gây khó chịu cho người xem. Thành quả của bước này là một file SRT sẵn sàng đưa vào sử dụng.

Bước 3: Dịch file phụ đề.

Có trong tay file phụ đề ở ngôn ngữ gốc, bước tiếp theo với ECHO Media đương nhiên là dịch thuật. Nhờ sự chuẩn bị kỹ càng ở các bước trước, đội ngũ phiên dịch của ECHO có thể chuyên tâm phát huy khả năng ngôn ngữ của mình để chuyển ngữ phần phụ đề sao cho chuẩn xác. Có sẵn bản biên chép video và mốc thời gian cụ thể, phiên dịch viên có thể tự do đối chiếu để hiểu rõ nội dung video gốc, giúp cho bản dịch được tự nhiên hơn.

 

Bước 4: Chỉnh sửa file phụ đề.

Một vấn đề thường gặp khi chuyển ngữ đó là sự khác biệt về độ dài câu từ, có thể khiến phụ đề trở nên quá dài so với tiêu chuẩn (không quá 2 dòng). Để đảm bảo quy chuẩn và tính thẩm mỹ cho phụ đề, editor của ECHO Media sẽ căn chỉnh độ dài bản dịch và thiết kế phụ đề sao cho dễ đọc nhất tùy theo hoàn cảnh sử dụng video.

Bước 5: Chèn phụ đề vào video.

Bước cuối cùng do kỹ thuật viên của ECHO Media đảm nhiệm. Không chỉ chèn file phụ đề có sẵn vào video, kỹ thuật viên phải đảm bảo video xuất ra không bị giảm chất lượng bằng cách kiểm tra các thông số bằng các phần mềm chuyên bắn phụ đề, chỉnh sửa video. Ngoài ra, đây cũng là bước mà video được chèn watermark hay các thông tin cá nhân khác theo yêu cầu giúp đảm bảo bản quyền cho các tài nguyên của khách hàng.


Leave A Reply Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Thuyết minh và lồng tiếng, bạn đã phân biệt được chưa?
Previous Article
Thuyết minh và 7 vấn đề cần quan tâm trong dự án phim giới thiệu doanh nghiệp
Next Article

Truyền thông là mạng liên kết những mối quan hệ giá trị. Sự phát triển của Sky New life luôn gắn liền với sự kết nối của các bạn.

Về chúng tôi
  • Thông báo
  • Dự án
  • Đào tạo
  • Tin tức
  • Tham khảo

Tài nguyên

  • Các hoạt động
  • Các văn bản
  • Chuyên ngành
  • Xu hướng

Link liên kết

  • VTV điện tử
  • VOV điện tử
  • Vnexpress
Facebook Youtube

Văn phòng: Tầng 3, số 12, ngõ 293 Khuất Duy Tiến, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội
+84-090 2167707

© Copyright by Skynewlife

  • Chính sách
  • Điều khoản
  • Home
  • Services
  • About Us
  • Our Team
  • The blog
  • Contact Us
Toll Free
1-885-245-45635
New York
1-455-245-45623
Toronto
1-657-544-45623
  • Facebook
  • Linkedin
  • Twitter